วันอาทิตย์ที่ 10 มิถุนายน พ.ศ. 2555

สุภาษิตอ่าข่า 100 คำ

AQ KAQ DAWQ TSEEVQ  100  DAWQ
1.            Paq zaq dzoer awr ghoer jir dawr , Ma zaq dzoer awr ghoer hawq dzaq.
วันครอบครัว สังสรรค์ ด้วยน้ำจัณฑ์   วันมงคล งานเลี้ยงดี อาหารเลิศ
2.            Geeq lanq dzaq nae maq jir, ghaq khav dzaq nae maq lovq.
บุญกุศล มีไว้ ใช้ไม่สิ้น    ทรัพย์สินมาก กินใช้ ไม่เคยพอ
3.            Dzar dzaq pu smq coer anr haw, myawq mr yawq daq dae anr haw.
เรื่องกินอยู่  ดูเมธี รอบหมู่บ้าน      เรื่องการงาน ดูคนเก่ง ผู้มั่งมี
4.            Nyiq naq tsovq awr smr teir nar, nyiq myav tsovq awr smr bovq  haw.
มีสองหู หมั่นฟัง สุนทรพจน์       มีสองตา หมั่นศึกษา ศาสตร์รอบตัว
5.            Tsawq tseevq ka yar mir mar dov, guq cir ka yar mir meeq dov.

6.            Aq ma ma meeq zaq baw aq ma , ma nae zeev tavq khav awr miq coer ga lei.
Aq da da meeq zaq baw aq da ,  da  nae zeev tavq khav awr zaq coer ga lei.

7.            Ivq biq tseir zaq dzoer, ivq maer tseir zaq dzuvq.

8.            Ar ka heeq-e lo khanq , khaq paq heeq-e lan sir.
ปูใหญ่ในโขกหิน   ดินโคลน วิมาณกบ
9.            Aq dzawq tur lar dawq tm xe, aq ganr tur lar miq kawq bavq.
คนเขลา แบก ท่อนซุง     นักปราชญ์ หยิบ กิ่งไม้
10.    Aq ghawvq khoeq-e taevq-aer maq nyir, nyoq peer khoeq-e taevq aer maq heeq
ขโมยเข็ม ใช่ว่า เรื่องจะเล็ก   ขโมย โค ใช่เรื่อง จะใหญ่กว่า  

11.    Ba jiq sur tanr zaq khav, mawq pir aq cawq aq javq.
ช่างตีเหล็ก เป็นคนใช้ ทุกครัวเรือน   ผู้นำสวด ถูกใช้งาน มิขาดสาย
12.    Dawq banq ngaq gav , lavq banq tseir gav.
วจีกรรม ผิดโทษ ปรับ ห้าเหรียญ   กายกรรม ผิดโทษ ปรับสิบเหรียญ
13.     Huq xaq nanq ba sar, huq maevq nanq ba bov.huq gav nanq ba lmr.
ทนทุกข์ยากจึงได้มีสุขล้น  ทนหิวโหยก่อนได้ความอิมเอม  ทนเหน็บหนาวแล้วได้อุ่นกายใจ
14.    Jav zaq smq pov pawr nae pawr xaq, xaq zaq smq pov pawr nae pawr xir
คนมี จะจนเมื่อ ย้ายสามถิ่น     คนจน จะตายเมื่อ  ย้ายสามครา
15.    Mr xaq dzaq sar, mr sar nar dzaq xaq.
คนขยัน กินใช้ ไม่เคยขาด   คนขี้เกียจ กินใช้ ไม่เคยพอ
16.    Maq lmr yawq ha yawq banq , maq meeq yawq ha yawq ymr.
แม้นไม่อุ่น หมอนมุ้ง รังเรานอน    แม้นไม่หรู บ้านช่องเรา ร่วมกินอยู่
17.    Maq siq tiq pu tsov , maq nya tiq lanr lovq.

18.    Maq siq boer mi sur tsawr , siq lar yawq kha tsawr khaq.
แรกพอเจอ แปลกหน้า เป็นคนอื่น    นานวันรู้ คุ้นหน้า คนของเรา
19.    Manq yaevq cu pov aq ghawr-anr baev, keeq yaevq cu pov aq ghawr-anr kawvq.
ม้าป่วย เลี้ยงหาย เตะเจ้าของ    หมาผอม เลี้ยงอ้วน กัดคนเลี้ยง
20.    Myav pawv heeq nyir taq tseir , toeq cae nymr manr taq daeq.
อย่าดูคนที่หน้า   อย่าวัดคนด้วยนิ้ว
21.    Miq zaq nyoq , yo zaq jav.
หญิงคือโค ชายคือเชือก

22.    Nyoq mawq xir ar gar jawq byov , tsawr mawq xir ar ghanr oer byov.
จ่าโคสิ้น รอยตีนเดิม จางเลือนลาน    ผู้เฒ่าจาก จารีตเดิม เริ่มเลือนหาย
23.    Sar lar manq paq dziq cawq jawr nae, xaq lar ngoer bir dzeir cawq maq jawr .
ยามมีสุข อาชาดี เพื่อนร่วมขี่   ยามมีทุกข์ น้ำตาซึม ไร้เพื่อนซับ
24.    Siq meeq jav gar nga jir pur, miq meeq jawr gar lawr jir bymr.
ผลไม้งาม วิหคเยือน มิขาดสาย    ถิ่นหญิงงาม เหล่าบุรุษ เยือนเนืองนิตย์
25.    Tsawr taeq lmr , jeq taeq xir.
คนชิดอุ่น  สัตว์ชิดตาย
26.    Yaev ka tiq ghaq aq ma, yaev tsev tanr sawr yar ghaq.
หนึ่งบุรุษ ปลูกบุปผา ด้วยกายใจ   สิบร้อยคน ได้เชยชม คลายอุรา
27.    Yawq xmr tav ar , yawq yoeq maq tseevq nya.
เหล็กคม มิอาจเหลา ด้ามของตน
28.    Zaq miq huq baw sur sar ,  ma law hmq mr dan  anr tsei. Zaq yo huq baw sur meeq , da law jeiq xar khanq anr tsei.
บุตรคนโต เป็นหญิงงาม สบายแม่  ช่วยงานบ้าน หุงอาหาร ปัดกวดถู
มีลูกชาย เป็นคนโต สบายพ่อ   ช่วยงานกิจ ธุรการ เรื่องค้าขาย
29.    Gha zaq tseir mawr gha ma maeq tov anr haw, ar jir tseir mawr laeq ovq tiq siq anr haw.
สิบลูกเจี๊ยบ มองตามหนึ่ง ปากแม่ไก่   สิบฝูงนก มองหาหนึ่ง  ผลหม่อนหวาน
30.    Zaq nyiq nee meeq pu tsov,  zaq nyiq nee jeir khanq  teiq.
คนจิตงาม นำชุมชน สู่สันติ    คนใจกว้าง  นำสังคม สู่รุ่งเรือง
31.    Byawq gar gaq-ar , xaq gar daq .
รักสนุก  มักทุกข์ จะยากนาน

32.    Caer khav baev pi coer khawq ,dawq khav baev maq pi coer-a.
กระสอบข้าว แบกไหว แม้นหนักหนา  คำนินทา มิอาจรับ แม้นลมปาก
33.    Caevq laevq geer ghovq aq nyir , ganq joeq xav xir aq  ma.
คำหยอกล้อ เป็นน้อง โทษอาญา     ปาหอกทวน  เป็นแม่ ผีตายโหง
34.    Civq buq maeq manq tsovq , civq ma maeq manq tsovq

35.    Da ma maq xir , zaq oeq maq ghanr.

36.    Dawq gee zaq mae ,dawq nya zaq ganr, heeq siq nyir-a maeq, nyir siq heeq anr daw.

37.    Dawq teir teir mir-anr , tsawq nawq nawq caw-e.

38.    Gav lar nar ghe dm, tsar lar nar ghe daze.

39.    Ho piq dov gho maq xar nar, dov leir xawq ba zanr-m jeir.

40.    Jeiq ghaer doer nar tsawr daq ga , tsawr ghaer doer nar paq daq ga.

41.    Lavq du yaw heeq aq cawq zaq khav, mawq ghaw yaw manr aq cawq ghaq zaq.

42.    Lavq noer maq deir leir gar, lavq ma taq sir, danr joer maq deir leir gar ar neiq taq sir.

43.    Lawr jir nyiq ghaq gm nan maq doer , manq paq nyiq mawr gm nan maq xaq.

44.    Mr –e  xiq ma maq navq , dzaq leiv nyoq ma pyaq dzmr  xe-e.

45.    Mq anr haw nar mq , noeq maq dov mir –a . mir-anr haw nar mir ,   noeq-e maq dov mir-a.

46.    Maq dzaw zaq xaq , maq dziq manq paq doer.

47.    Maq siq sur anr huq ba nar, maq nya sur anr huq ba dzaw.

48.    Maq tsaq dawq nae gee, maq xawr eer nae tsiq.

49.    Maevq lei ghawq khaq bawr zae maq dzeir, bov lei aq ghavq xaq tsur maq dzaq.

50.    Mir meeq lavq nae janr , jeiq meeq dzar nae meeq.

51.    Miq gha maq xir tanr myaer poeq, yo gha maq xir tanr nyoq poeq.

52.    Nar kaq tsanr nar xir , pawr kaq tsanr nar xaq.

53.    Ngaq xaq tiq mawr bar nae tiq khav bavq , lawr jir tiq ghaq bar nae tiq khanq luq-e.

54.    Nyir ngae seq ghaq bovq la bovq dmr maq dzaw, hee lar aq manr dzaw pov maq civq.

55.    Nyoq anr gaq nar pavq , zaq anr gaq nar maeq.

56.    Nyoq mawq gar jaw khev, tsawr mawq ghanr oer siq.

57.    Nyoq teiq nar nyoq tanq , tsawr teiq nar tsawr joe.

58.    Tiq ghaq khov pyaevq nar tiq ghaq khov tov.

59.    Tiq ghaq yar ma mr  tiq pu xuvq maevq bi bov, tiq ghaq ymr ma tsovq tiq pu xaq zaq bi lmr-e

60.    Tiq nan yaw mee –aer jawr mawvq nar xawq jir taq dawr.tiq zir yaw meeq aer daevq mawvq nar aq cawq miq zaq anr taq banq.

61.    Tsawr cu nar ghaq anr dawq, yawr cu nar  hm anr dawq.

62.    Tsawr doer maeq boeq yaw daev , jeiq doer dawq miq yaw liv.

63.    Tsawr lanq aq tiq zir tsawr , dzar lanq aq tiq byawr dzar.

64.    Tsawr ma yaw dawr nar naevq-iq maq guq, sanq ma yaw dawr nar-a tsovq iq maq diq.

65.    Tsawr pu lei ngae dawq ghoer tmr , sanq puq lei ngae ni ya  lanr.

66.    Tsawr xeevq ghoer , jeiq xeevq-aq cae.

67.    Tseevq ganq ar yaev maq yaev , sir sav ar siq maq awvq

68.    Ya ma naq bawr keeq tsaevq maq gaq, khaq lo eer cuvq xaeq ngae maq aq.

69.    Yawq ghawvq maq sar da ma, pu tsov maq sar aq yeevq.

70.    Yaer dawq maq nar , sar dawq maq ghov.

71.    Yeevq tsu tseir dawq siq –e huq ba dzawr, yeevq tsu tseir tav-e huq ba dzaevq.

72.    Zaq  guq nee ma eer tsar , zaq nmr kav bev saeq laeq.

73.    Zaq nmr noeq ka maq kuvq , tsawr mawq noeq danr maq doe.

74.    Zaq  nyiq tsawr jeq tiq ghaq ar ca, hawq ghoe lawq loer tiq paeq ar yoeq.

75.    Zaq nyiq tsawr xaq aq cawq ghaq khaer , zaq nyiq tsawr khawr aq cawq aq javq.

76.    Zaq  nyiq heeq lei ghanr teir byeir.zaq ov gho manr  lei ghanr xeevq tsaeq.

77.    Ghanr khoer tav dzoeq maq mr nya, pyaq ghar tavq-a nyoq maq lei nya.

78.    Ghanr xeevq dov lar ghanr oer cave, paer xeevq guvq nar paer oer-anr dza.

79.    Ghanr janr mq xawq tiq xawq, ghanr tawq zaq oeq beer zir.

80.    Ba jiq xmr coer maq jav, mawq pir xaq gov maq ceq.

81.    Pu tavq ghoeq dzoeq tseir pir, pu lanr ghoeq dzoeq tsawr mawq.

82.    Kaq ghanr tseir-e boeq xoev smr pyaq , boer ghanr tseir-e jaq laq smq yaev.

83.    Zir baw-e jeiq-anr dawq-e.


84.    Tiq jivq taevq-aer tseir xmr maq taev,tiq pir taevq-aer tseir naevq maq keq.
Tseir jivq ghae-awr tiq xmr taev, tseir pir ghae-awr tiq naevq keq.

85.    Ma xir xir ngae nmr ngaeq maq xir , ma xir nmr ngaeq miq-anr taq.
Da xir xir ngae yar khaq maq xir , da xir yar khaq yo anr taq.  






Maq  xir-e jeiq

Aq lmq xir ngae, nee ma maq xir.
Cir ni xir ngae, dawq paeq maq xir.

Aq juq xir ngae, cavq hm maq xir.

Ar lawr xir ngae, dawq miq maq xir.

Nanr ghaq xir ngae, jaq laer maq xir.

Nanr tsar xir ngae, juq khoeq maq xir.

Da law xir ngae, yar khaq maq xir.

Ma law xir ngae, nmr ngaeq maq xir.

Sanq paq xir ngae, geer mr maq xir.

Tsawr haq xir ngae, tsawr myanr maq xir.

Miq jaq yo jaq
Miqmeeq khaeqjir neema lavlur nya-awr
 Yojaq miqlor neema lavxaq nya mae

Miqmeeq miqjaq lolar jeiqjawr yaev ngae
 Khaeqjir neema cirtanq tanq lar nya mae

Siqmeeq yaevmeeq zaqnmr ghalu pyevq-awr
 Miqmeeq miqjaq khaeqjir ghalu pyevq mae

Tiqmiq jawrgar tseiryo gha-awr jawr ngae
 Tiqyo jawrgar teir miq maqovq mir a

Miqmeeq miqjaq lawr mar aryaev dur-awr
Yojaq xiqneir lawqhe lovq-aer dur mae

Miqmeeq oe-e gar ma yaevsaw saw-awr
Khaeqjir oe-e gar ma teirjaq dov mae
Miqmeeq dawqpae jawr ngae neesar gha-awr
Khaeqjir dawqpae jawr ngae neegaq gha mae

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น